Quantcast
Channel: findanimes » Translations
Viewing all articles
Browse latest Browse all 451

[Deutsch] [Translation] Nisekoi 84 by Allin

$
0
0

Nisekoi lässt mich irgendwie nicht los ^^"
Wenn sich die Zeit findet, versuch ich die Serie wieder regelmäßig zu übersetzen~

Based on Cazelo’s english translation, thanks loads =)

Seite 1
[Text im Bild: So fing es an...]
[Titel: Kapitel 84: Freund]
Kyoko: Du… // …machst einen viel reiferen Eindruck als deine Mitschüler.
Leute: (Hahaha!)
Kyoko: Aber vergiss nicht, deine Jugend auch ein bisschen zu genießen, hörst du?
[Text unten: Die Arbeiten am Anime haben begonnen! // Naoshi Komi]

Seite 2
Kyoko: …ähäm, hört mal alle her… // …ich habe eine sehr wichtige Ankündigung zu machen. // Ich werde heiraten… // …dieser Monat wird für mich der letzte an dieser Schule sein. // (Ha // Ha // Ha // Ha)

Seite 3
Leute: Waaaas?!! // Echt jetzt, Kyoko-chan?! // Ich wusste gar nicht, dass Sie verlobt sind!! // Sekunde mal, der Monat ist doch schon fast rum!!
Kyoko: (Hahaha)
Leute: Wann ist denn die Hochzeit? // Und wer ist der Glückliche?
Chitoge: Toll! Frau Kyoko heiratet!
Raku: Ja, hätte ich jetzt nicht mit gerechnet…
Onodera: Wie schön. // Aber ohne sie wird’s hier bestimmt ziemlich einsam…
Leute: Wow! Glückwunsch, Kyoko-chan!!)

Seite 4
Raku: Mann… das war ja echt ‘n Ding. // Ans heiraten können wir noch nicht mal denken, weiß auch noch gar nicht, ob das überhaupt will.
Shuu: Ja, oder?
Raku: Echt schade, dass Kyoko-chan uns verlässt, sie war bei allen ziemlich beliebt.
Shuu: Jepp, jepp. // Als Lehrerin war sie auch nicht übel.
Raku: …ob wir mal eine finden, die wir heiraten wollen?
Shuu: Hm, wer weiß? // Aber für dich sollte da ja nicht zum Problem werden, stimmt’s? // Du und Onodera, ihr kriegt das schon hin, mit riesen Haus, ‘nem Haufen Kindern und so weiter.
Raku: Wie kommst du denn auf den Trichter?! Verplan nicht einfach meine Zukunft!! // (Hätte allerdings nichts dagegen, wenn’s so kommt…) // Mann… // Das ist doch unfair. // Jetzt sag mir endlich, auf wen du stehst.
Shuu: Nyohohoho. // Rate doch mal, vielleicht kommst du ja drauf.

Seite 5
Raku: Hmm… Frau Kyoko vielleicht? // Rennst ihr doch ständig hinterher. Wird bestimmt ‘ne harte Zeit für dich, wenn sie erst mal weg ist…
Shuu: Ding! Ding! Ding! Volltreffer! // Ja, wirklich ‘ne Schande, dass sie geht! Sie ist so hübsch und erst ihre Ausstrahlung!!
Raku: Jetzt warte mal… // …du spielst mir hier doch was vor, oder?
Shuu: Höh?!

Seite 6
Shuu: Na, wenn du meinst.
Raku: Ich mein ja nur… // …ich kenn dich schließlich schon was länger. // Wenn so was wie heute passiert, machst du immer einen auf cool und reißt deine Sprüche. // Meistens ignorier ich die Hälfte davon. // Aber manchmal hab ich das Gefühl, dass du mir und den anderen was vorspielst. // Wie damals, in der sechsten… // …als deine Mutter ins Krankenhaus musste. // Da warst du genauso drauf.
Shuu: …Tja, Kindheitsfreunden… // …kann man wohl nichts vormachen.

Seite 7
Raku: ….wie jetzt?! Du bist echt in sie verknallt?!
Shuu: Ja, echt. // Mit Leib und Seele.
Raku: …seit wann?
Shuu: Seit meinem ersten Tag auf dieser Schule. // Liebe auf den ersten Blick quasi.
Raku: Darauf wär’ ich nie gekommen!! // (Seit über ‘nem Jahr schon!!) // (Meine Fresse!! // Shuu steht auf Frau Kyoko, ich fass es nicht!! // Sah man dir auch nie an…)
Shuu: Na ja… // …du bist eben nicht besonders empfänglich für solche Dinge, Raku.

Seite 8
Shuu: Aber langsam geht mir auch das Latein aus, was soll ich jetzt machen?
Raku: Weiß nicht, das ist echt kompliziert… // …kannst du’s ihr… // …nicht einfach sagen?
Shuu: Hm? // Auf keinen Fall. // Sie heiratet doch bald. // Sie hat sicher so schon genug Stress… // …da will ich ihr nicht auch noch auf die Pelle rücken. // Die Frage, ob ich das später nicht bereue werde, stellt sich für mich nicht. // Das wäre ‘ne ziemlich eigensinnige Denkweise, wie ich finde.
Raku: Klar, aber…
Shuu: Schon gut, Raku. // Das ist eine Erfahrung, die ich machen muss. // Jetzt weiß ich, wie bittersüß die einseitige Liebe sein kann. // Jetzt heißt es abhaken und weitermachen.

Seite 9
Shuu: Toll find ich’s nicht… // …aber ich kann damit leben.
Raku: (Na ja… // Stimmt schon. // Auch wenn er’s ihr gesteht, würde das nichts ändern. // Da kann man wohl… // …rein gar nichts machen…)
[Box: ...oder vielleicht doch?]
Raku: (Könnte ich an Shuus Stelle… // …damit leben, meine Angebetete einfach so ziehen zu lassen… // …ohne ihr zu sagen, was ich empfinde?)

Seite 10
Raku: Was würde ich machen? // Sollte Onodera von hier weg ziehen und ich sie nie wiedersehen könnte… // …würde ich ihr auf jeden Fall sagen, was ich fühle. // Oder…? // Doch, klar… // Wenn Onodera mal heiratet, dann… // Guhhh!!! // Allein der Gedanke macht mich wahnsinnig… // Aber… // …was Shuu sagt macht auch Sinn… // Sollte Onodera… // …ihr Glück mit jemand anderem finden… // …würde ich ihr auch nicht im Weg stehen wollen. // Meine Gefühle… würde ich für mich behalten. // Aber trotzdem…)
Tsugumi: …wie bitte?

Seite 11
Tsugumi: Du willst einen Rat von mir…? // …Wie komme ich denn zu der Ehre?
Raku: Ja, ja, sorry, dass ich dich so überfalle? // Du weißt doch noch… // …worüber wir gestern gesprochen haben, auf jemanden stehen, bei dem beim man keine Chance hat und so.
Tsugumi: Ah. // Fängst du schon wieder an? // Wieso kommst du damit eigentlich immer zu mir? // Du weißt doch genau, dass ich noch nie einen Freund hatte…
Raku: Ja, schon, aber… was du gestern gesagt hast, war nicht dumm… // Also… // Stell dir vor, dass der Kerl auf den du stehst bald heiratet. Was würdest du tun? // Sagst du ihm was du fühlst, bevor es zu spät ist?
Tsugumi: Wie? Heiratet? // Mir drängte sich gestern schon so ein Gefühl auf, du redest hier doch über jemand bestim-

Seite 12
Tsugumi: …hah?! // Du willst mir doch wohl nicht erzählen, dass Fräulein Kirisaki die Absicht hat, zu heiraten?! // Und was wird dann aus dir?!
Raku: Aaaaaah!! Nein! Nein! Nein!!! // Ich mein das rein hypothetisch. // Also? // Was würdest du tun?
Tsugumi: Was ich… // …tun würde? // Na ja, ich würde es wahrscheinlich für mich behalten. // Alles andere würde dem betreffenden nur Ärger bereiten.
Raku: Ja, mit der Antwort hab ich gerechnet. // Aber… // …wäre das wirklich okay für dich? // Könntest du damit einfach so weiterleben?
Tsugumi: Es geht nicht darum, ob ich es könnte oder nicht.

Seite 13
Tsugumi: Meiner Meinung nach, wäre das das einzig Richtige… // Sehe ich jedenfalls so. // Man muss es einfach akzeptieren.
Raku: Für jemanden, der von so was keinen Dunst hat, bringst du das aber echt emotional rüber. // (Hätt’ ich nicht gedacht…)
Tsugumi: Hah?! // Wa..?! Ach was!! // (Ahahahaha) // Ich versuche mich nur, in die Situation hineinzuversetzen…
[Box: Tja... // Da kann man wohl... // ...tatsächlich nichts machen.]

Seite 14-15
[Box: Ist wohl wirklich keine Gute Idee... // ...so was kurz vor einer Hochzeit zu bringen.]
Mädchen: Sagen Sie doch mal, Frau Kyoko… // …wie ist ihr Verlobter denn so? // Bestimmt ‘n ganz schnuckeliger, oder?
Kyoko: Hm?
[Box: Trotzdem...]
Kyoko: Ach, er ist ein ganz normaler Kerl. // Wie soll ich sagen… // …ich fühl mich eben wohl in seiner Gegenwart.
Mädchen: Wie, „ganz normal“?! // Geht das nicht etwas präziser? // (Jetzt seien Sie nicht so.)
Ruri: Irgendwas… // …stimmt hier doch nicht. // Oder bilde ich mir das bloß ein?
[Box: Ich...]

Seite 16
Raku: Nur noch morgen… // …dann ist sie weg.
Shuu: Jepp.
Raku: Duuu… // …hast mich bei meinen Frauengeschichten ja immer unterstüzt…

Seite 17
Raku: Wobei „Unterstützung“ vielleicht das falsche Wort ist…
Shuu: Ach, komm.
Raku: Deswegen… // …bin ich jetzt auch für dich da. // Wenn du für dich entschieden hast, ihr nichts zu sagen… // …dann steh ich dabei voll hinter dir. // Mehr kann ich im Moment sowieso nicht tun… // Aber wenn sie dann weg ist… // …lässt du dich…

Seite 18
Raku: …von mir zum Essen einladen… // …alles klar?
Shuu: …danke… // …Raku.
[Box: Am nächsten Tag.]

Seite 19
[Box: Der Abschied... // ...von Frau Kyoko.]
Tsugumi: Hey! // Raku Ichijou!!
Raku: Tsugumi?
Tsugumi: Ich sage das jetzt nur ein einziges mal. // Also hör gut zu!
[Text im Bild: Was Tsugumi ihm zu sagen?!]
[Text unten: Nisekoi // Kapitel 84 / Ende]
Mangahelpers Translations


Viewing all articles
Browse latest Browse all 451

Trending Articles